2020/07/31 テニスの試合

先週の木曜日に総体代替大会が開催され、テニス部の選手らが団体戦の試合に臨みました。

hp1 hp2 hp3 hp4 hp5

次の個人戦に向けて練習に励んでいます。

2020/07/29 各種表彰

独立行政法人国際協力機構主催 国際協力中学生・高校生エッセイコンテスト2019高校生の部 香川県青年海外協力会会長賞を受賞

DSC_1387

DSC_1398

実用数学技能検定準1級合格

DSC_1397

DSC_1402

2020/07/28 中学軟式野球部総体代替試合

7月26日日曜日に中学軟式野球部総体代替試合が行われました。

【試合結果】大手前高松5ー0勝賀・下笠居

新型コロナウイルス感染拡大対策として、従来のトーナメント方式を行わず、各チーム1試合のみという形が取られました。さらに、試合に時間制限が付いたり、試合を観戦できる方に制限をかけたりと、規模は大きく縮小されました。

その中でも選手達は懸命に戦い、見事に勝利を収めました。

CIMG6668 CIMG6669 CIMG6673

高校オープンスクール中学サマースクールの参加申込みを行っています。
サマースクールでは部活動も体験する事も出来ます。
部員と友に汗を流してみませんか?
ぜひ一度大手前に足を運んでみてください。

2020/07/27 総体代替大会 陸上部

7月23,24,25日に陸上部の総体代替大会が行われました。

選手達は練習の成果を十分に発揮し一生懸命に走り抜きました。

高3-7藤川君と高2-2下原君が男子1500m走で決勝進出を果たしました。

藤川君は8位入賞、下原君は12位の結果を残しました。

IMG_8964 IMG_8968 IMG_8983 IMG_8995

2020/07/22 放送朝礼

本日放送朝礼がありました。校長先生から「自転車の乗車マナーやルール」について、マーク先生からは「Japan’s Mystery Power」というタイトルで講話がありました。

DSC_1370

DSC_1374

DSC_1376

DSC_1379

DSC_1371

DSC_1372

☞サマースクールの申し込みはこちらからどうぞ。

Japan’s Mystery Power

To my eyes, Japan is always a country that is unique in the world. There really is no other country on our planet that is like Japan. Maybe Japan is unique because it is an island. But that is not so unique. Iceland and England are islands. Indonesia and the Philippines have many islands. Madagascar is an island. So are many countries in the Caribbean, like Jamaica and Cuba. Australia is a giant island and there is also the island of New Zealand.

Maybe Japan is so unique because it has an original language. But there are other countries in the world that have very unique languages too. Countries like India, Bahrain, Belarus, and Cambodia. Actually there are over one hundred unique languages in the world that people use in their home countries.

But Japan is still unique. Japan is still different than many other places in the world. Many foreigners who come to Japan say the same thing. Japan is not like other countries, and when you experience Japanese hospitality it is something really wonderful and great.

Maybe it is the power of “omotenashi”. The word does not translate well into English. “Omote” may mean something like “the front of something” or “surface”. “Nashi” can mean “nothing” or “without”. The two parts together do not sound smooth in English, but when we understand “omotenashi” as a feeling of hospitality and service we can understand the meaning more clearly.

Maybe a better English meaning for “omotenashi” is “service without expectation”.

This is a very unique and beautiful idea. The feeling is very pure. It is a feeling of “service to other people because service is important”. Serving others has value. Serving others with a pure mind is elegant. Serving others can be a beautiful and deeply meaningful thing.

If we look at Japanese hotels and taxis and trains we find many examples of the hospitality meaning of “omotenashi”. One of the goals of the Tokyo Olympics was to show the world how this idea is something that is in the heart of the culture of Japan. That really is an incredible and deeply important thing.

But we also see “omotenashi” in many small things every day in your country. Many shops and stores, many restaurants, many people who work in the service industry have this feeling in their minds. So many people work hard and they do not complain. Many people do extra things in their companies and stores to give a good feeling to their clients and customers. To my eyes this is an amazing thing.

And there is more. We see the spirit of “service without expectation” in your teachers here at Otemae. Many teachers work every weekend for your classes and your clubs. They have no vacation times. They have little free time. They do not go out and play or enjoy themselves, because they are helping you in your studies and club activities. This is all “service without expectation”. It is an amazing and beautiful and powerful thing.

To our friends and classmates a kind thing we can say is, “How can I help you?” or “What can I do for you?” We can show this powerful spirit of “service without expectation” by being a good friend to someone. We can show this power if we listen to someone who has trouble. We can show this power by supporting people around us, cheering for their success, and being a good friend when times are hard.

As a country, Japan can export great cars and computers and technology. But if Japan could send “omotenashi” around the world, our planet would be a much better, a much safer, and much stronger place.

2020/07/21 学びみらいPASS

本日、本校の高校生が、「学びみらいPASS」を受験しました。

IMG_0233 IMG_0234 IMG_0235 IMG_0236

「学びみらいPASS」は、4つのアセスメントテストを発展・統合した新しい教育ツールです。
4つの内の1つのテストを例に挙げると、社会においての現実的な場面を想定して作成されており、このテストによって学校や社会で求められる汎用的な能力を測定するという今までになかったテストになっています。
他には、自身の生活習慣や学習習慣を把握し、キャリア意識向上につなげるテストや、職業適性、学問適性、自身のタイプを把握出来るテスト、教科学力を測定するテストがあり、生徒自身の実態把握に役立ちます。

本校では時代の変化に合わせて新しいことに取り組んでいます。高校オープンスクール中学サマースクールの募集期間中です。ぜひ参加してみてください。

2020/07/20 サッカー部 総体代替大会 結果

7月18日(土)に総体代替大会の3回戦行われました。

観音寺第一高等学校と対戦し

前半0-1 後半0-0 計0-1

で敗戦しました。

S__402587654 108003610_1180146305671593_5914598156753544870_n soutai S__402587652 S__402587653 S__402587650

今年度は四国プリンスリーグと県一部、県三部の3つのカテゴリーに出場します。

今後も応援よろしくお願い致します。

2020/07/17 情報モラルセキュリティー学習

今日は講師の方をお招きして情報モラルセキュリティー学習が行われました。オンラインでの学習でしたがインターネットの使い方を再度確認することができたため、有意義な時間になりました。

情報モラル1 情報モラル3 情報モラル6 情報モラル5